responsabilité en matière de préjudice écologique en chinois
Voix:
TranductionPortable
- 环境损害的责任
- responsabilité: 音标:[rεspɔ̃sabilite] f. 责任;职责,职务 f. 责任, 义务, 职责...
- en: 音标:[ã] prép....
- en matière de: 关于...的方面 关于,在...方面...
- matière: 音标:[matjεr] f. 物质, 材料, 题材 专业辞典 1. n.f. 【法律】在民事上...
- de: 音标:[d] prép....
- préjudice: 音标:[preʒ ydis] m. 损失,损害 préjudice m. 损害 近义词...
- écologique: 音标:[ekɔlɔʒ ik] adj. 生态(学)的;自然环境保护的,生态学学说的...
- responsabilités en matière de procréation: 生育责任...
- responsabilités en matière de reproduction: 生育责任...
- comité permanent de la responsabilité en matière de dommages nucléaires: 核损害民事责任常设委员会...
- comité consultatif spécial sur la responsabilité en matière de gestion: 管理问责制特别咨询委员会...
- responsabilité des entreprises en matière de développement durable: 企业对可持续发展的责任...
- accords préalables en matière de prix: 预定价格协议...
- responsabilité en matière de paix et de sécurité dans un monde en évolution: 变化中世界的和平与安全责任...
- conférence diplomatique sur la responsabilité civile en matière de dommage nucléaire: 核损害民事责任外交会议...
Phrases
- 4.2.1 Délivrance par les autorités locales sierra-léonaises d ' un certificat absolvant la MINUSIL de toute responsabilité en matière de préjudice écologique dans les zones évacuées
4.2.1 塞拉利昂地方当局签发免除联塞特派团所有撤离地区环保责任的许可证 - 4.2.1 Délivrance par les autorités locales sierra-léonaises d ' un certificat absolvant la Mission de toute responsabilité en matière de préjudice écologique dans les zones évacuées
4.2.1 塞拉利昂地方当局签发免除联塞特派团所有撤离地区环保责任的许可证 - Les certificats obtenus des propriétaires absolvent la Mission de toute responsabilité en matière de préjudice écologique imputable aux activités menées lorsqu ' elle occupait les lieux
地主或业主签发的许可证免除了联塞特派团在其占据撤出地点房地期间所开展活动造成环境退化的责任。 - Prenant note du fait que le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l ' environnement et son programme pour le développement et l ' examen périodique du droit de l ' environnement prévoient de s ' attaquer à la question de la responsabilité en matière de préjudice écologique,
注意到联合国环境规划署的工作和它的制订和定期审查环境法的方案中包括处理环境破坏的赔偿责任问题的任务, - Prenant note du fait que le programme de travail du Programme des Nations Unies pour l ' environnement et son programme pour le développement et l ' examen périodique du droit de l ' environnement prévoient de s ' attaquer à la question de la responsabilité en matière de préjudice écologique,
注意到联合国环境规划署的工作和它的制订和定期审查环境法的方案中包括处理环境破坏的赔偿责任问题的任务, - D’autres problèmes peuvent se poser dans le cadre du droit de l’environnement du pays hôte lorsque la société de projet reprend une infrastructure existante, en particulier si la question de la responsabilité en matière de préjudice écologique causé par une industrie du secteur public avant sa privatisation n’a pas été clarifiée.
如项目公司接手一个现有的基础设施,特别是如果尚未澄清在私营化之前国有工业造成的环境破坏的责任问题时,便会出现按所在国环境法需解决的进一步问题。 - La première est chargée de régler les questions en suspens concernant la passation par pertes et profits et la cession de matériel de la Mission, le second devant veiller à ce que tous les biens appartenant à l ' ONU et aux contingents soient liquidés d ' une manière qui ne porte pas atteinte à l ' environnement, et à ce que les autorités sierra-léonaises délivrent un certificat absolvant la Mission de toute responsabilité en matière de préjudice écologique dans les zones évacuées.
前者负责解决有关资产注销和处置的未决问题,后者确保所有联合国和特遣队所属资产的处置不伤害环境,塞拉利昂地方当局签发一份批准书,免除特派团在撤出地区的环境责任。
Autres mots
- "responsabilité des sociétés" en chinois
- "responsabilité du personnel" en chinois
- "responsabilité d’imposer" en chinois
- "responsabilité effective" en chinois
- "responsabilité en matière de paix et de sécurité dans un monde en évolution" en chinois
- "responsabilité financière" en chinois
- "responsabilité historique des etats concernant la préservation de la nature pour les générations présentes et futures" en chinois
- "responsabilité internationale" en chinois
- "responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d’activités qui ne sont pas interdites par le droit international" en chinois